والآن، وبعد توسيع نطاق تغطية منطقة المعلومات، يمكن الحصول على المعلومات بشأن جميع الرحلات الجوية التجارية. 如今,信息覆盖范围有所扩大,因此,可以得到所有商业飞行的资料。
وتصدت اللجنة منذ إنشائها عام 1947 بشكل محدود للتحديات المتمثلة في تغطية منطقة مترامية الأطراف. 自1947成立以来,亚太经社会面对挑战,一直以有限方式涵盖大片面积。
وللاستنشاق ميزات نذكر من بينها سرعة البدء وتوزيع متساو بدرجة أكبر وإمكانية تغطية منطقة واسعة. 吸入给药有其优点,包括:开始起作用的速度快;分布较平均;和涵盖范围可能较广。
وبذلك، تتمكن البعثة من تغطية منطقة مسؤوليتها بالكامل والقيام برصد كاف لمدى امتثال الجانبين لاتفاق موسكو لوقف إطلاق النار لسنة 1994. 这样,联格观察团就可以巡逻整个责任区,充分监测双边遵守1994年莫斯科停火协定的情况。
وترى اللجنة أن هذا المبلغ غير كاف نظرا إلى الحاجة إلى تغطية منطقة جغرافية أوسع تشمل البلدان النامية من أجل شراء احتياجات اﻷمم المتحدة. 委员会认为,由于有必要使联合国所需用品的采购达及更广泛的地理地区,包括发展中国家,这笔数额是不够的。
ضرورة تطبيق حلول تقنية للسماح لمسابير الأوزون بالوصول إلى ارتفاع قدره 30 كلم حتى يتسنى تغطية منطقة الجزء العلوي من التروبوسفير والجزء السفلي من الاستراتوسفير المهمة. 应执行技术解决方案,使臭氧探测仪能够达到30公里的高度,以覆盖主要的对流层上层/平流层下层区域。
ويجري النظر في إمكانية تغطية منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي بثلاثة مكاتب إقليمية عن طريق تحويل مكتب المكسيك من مكتب قطري إلى مكتب إقليمي. 正在研究有否可能通过将墨西哥国别办事处转变为一个区域办事处,从而以三个区域办事处涵盖拉丁美洲和加勒比地区。
ثمة إدراك متنام بين صفوف البلدان المتضررة والحكومات المانحة بأن البرامج المستقبلية لجمع الأسلحة ستحقق نتائج أكثر استدامة من خلال تغطية منطقة دون إقليمية، وليس مجرد بلد واحد. 受影响国以及捐助国政府都愈来愈意识到,今后的武器收缴活动以分区域而不是一个国家为对象将会获得更持久的效果。
وستنفذ سرايا المشاة برامج استباقية لتسيير الدوريات، باستخدام كل من دوريات المركبات السريعة التنقل من أجل تغطية منطقة أكبر والدوريات الراجلة حول البلدات والقرى لطمأنة السكان المحليين. 步兵连将积极主动地进行巡逻,通过高机动性的驾车巡逻来扩大覆盖范围,同时通过在村镇进行徒步巡逻来安抚当地民众。